Рубрики
Культура

«Твоя рука в моей ладони»

Новый камерный спектакль пражского театра «На Виноградах» по пьесе Кэролл Рокамора, вдохновлен личной перепиской драматурга Антона Чехова и актрисы Ольги Книппер, ставшей музой писателя в последние годы его жизни. Режиссер и переводчик пьесы Лида Энгелова, вместе с исполнителями ролей Даниелой Коларжовой и Ладиславом Фрейем предлагают зрителям остановить бег времени и задуматься о самом сокровенном.

Фото: Виктор Кронбауэр (театра На Виноградах)Фото: Виктор Кронбауэр (театра На Виноградах) Лида Энгелова: «Я люблю Чехова, как автора. В пражском театре «Viola» по рассказам Чехова я поставила два спектакля – «Тысяча и одна страсть» и «Как-то нам не повезло». Кроме этого я ставила пьесы Чехова в театрах и радиопостановки по его рассказам. Я очень рада, когда чеховские спектакли появляются в моей жизни. И спектакль «Твоя рука в моей ладони» я считаю третьей частью упомянутых постановок, которые идут на подмостках театра «Виола». Это коллаж, наподобие чеховского рассказа, написанного автором на основе жизни самого Чехова и его отношений с Ольгой Книппер. Рассказ о большой красивой любви, которую человек встречает один раз в жизни. Рассказ о жизни людей, которые встретились не в то время и не в том месте. Многие пережили подобное. В спектакле мне было важно предоставить чешским артистам возможность высказать свою любовь к Чехову и темам, закодированным в его произведениях. Мы пытаемся играть о душе чеховских произведений».

Как Вы для себя переводите название этой пьесы? Встречаются несколько вариантов перевода, например, «Нежно жму Вашу руку» и «Крепко жму Вашу руку».

Фото: Виктор Кронбауэр (театра На Виноградах)Фото: Виктор Кронбауэр (театра На Виноградах) Лида Энгелова: «Я для себя выбрала более нежный вариант – «Твоя рука в моей ладони». Мне кажется, это ближе всего к английскому оригиналу».

Некоторые сцены в спектакле, а это вкрапления отрывков чеховских пьес, построены, как дуэль. И зритель именно так это и прочитывает, как поединок героев. Как Вам кажется, Чехов и Книппер остались бы вместе, если бы они оставили театр, который их и свел?

Лида Энгелова: «Есть цитата из нашей постановки: «Ты спрашиваешь, что такое жизнь? Это все равно, что спрашивать – что такое морковка? Морковка – это морковка. Больше мы ничего не знаем. Кто, знает?! Может быть – да. Может быть – нет. Самое интересное, что Ольга Книппер, будучи немкой, после смерти Чехова осталась жить в России. Она пережила Первую мировую, революции, коммунистический режим, сталинские репрессии, Вторую мировую войну. Кто знает, что было бы с ним? Ольга Книппер пережила после смерти Чехова то, чего он сам даже не мог и ожидать».

Фото: Виктор Кронбауэр (театра На Виноградах)Фото: Виктор Кронбауэр (театра На Виноградах) Для своей постановки Вы выбрали исполнителей, которые старше, чем герои пьесы. Это помогает актерам воплотить их роли?

Лида Энгелова: «Я исхожу из того, что Чехов сам говорит в пьесе: Мне 41, но я чувствую себя стариком. Для меня было важно выбрать актеров старше, чем их герои. Многого, о чем в пьесе говорится, молодые актеры еще не способны осознать. И в заграничных постановках пьесы никому не пришло в голову приглашать молодых актеров».

«Меня увлек диапазон — от юмора к жуткой грусти, захватила динамика этих перемен. Вдобавок, в пьесе, в роли закодирована и связь с театром, который представляет собой сплав прекрасного и безнадежного. А к тому еще и жизнь, которая сама по себе трагикомедия. Их любовь была очень крепкой, но отношения страшно сложными. Чего стоит, например, одно только расстояние, физически их разделявшее. К тому еще, он же был врачом, и четкое понимал все ограничения, связанные с неизлечимой по тем временам болезнью. И, несмотря на все обстоятельства, он создал не только восхитительные произведения, но и был способен подарить своей жене столь глубокие чувства. Это были идеальные отношения, хотя и очень сложные», — поделилась после спектакля своими ощущениями актриса Даниела Коларжова.

Фото: Виктор Кронбауэр (театра На Виноградах)Фото: Виктор Кронбауэр (театра На Виноградах) «Это особый жанр – инсценированное чтение. Это не реальные фигуры – Чехов, Ольга Книппер. Мы «выскакиваем» к зрителям с какой-то информацией, потом на мгновение возвращаемся к диалогам, описанным в письмах спорам. Это не театральная пьеса в чистом виде. Но, это оптимально. Мы, учитывая возраст, обладаем определенным опытом, как профессиональным, так и жизненным. Это позволяет, где-то лучше, где-то менее удачно, отстраниться от героев и взглянуть на происходящее с определенной долей юмора, потому что мы, например, уже пережили в своей жизни подобную боль. Но подходить к этому нужно очень чутко».

С исполнительницей роли Ольги Книппер соглашается и ее партнер — Ладислав Фрей.

«Я бы сказал, что годы ни в коем случае не мешают. Дело не в физическом, а ментальном возрасте. Актер, играющий роль, осваивает не только слова героя, но и чувства, вникает в его жизнь. Я очень рад, что мы работали над этим спектаклем. У меня вдруг появился абсолютно иной взгляд на его произведения. Это доказывает, что творчество Чехова вне времени. Каждое поколение открывает своего Чехова. Это доказано и тем, сколько спектаклей по чеховским произведениям идет на чешских сценах».

Рубрики
Культура

Больные Адасинским

Российский театр «Дерево», который живет в Дрездене, в очередной раз дал гастроли в Праге. Спектакль называется «Вальс Мефисто», и, на мой взгляд, исследует степень устойчивости психики зрителя. Антон Адасинский и его труппа (в которой все, даже девушки, выглядят как Антон Адасинский) олицетворяют депрессивные галлюцинации, белую горячку и панические атаки в безмолвном танце.

Антон Адасинский (Фото: архив театра)Антон Адасинский (Фото: архив театра) На сцене разбит арбуз, поэтому в маленьком темном зале «Акрополиса» пахнет тошнотворно сладко, а из динамиков раздаются звуки сюиты Холста «Планеты». Адасинский ходит по сцене с косой и показывает «викторию». Мы говорим с ним о его театре. Он организовал этот авангардистский драматической пантомимный проект в 1988 году, тогда еще в Ленинграде. С тех пор «Дерево» ездит по миру и устраивает людям катарсис при помощи так называемого «искусства движения». В Праге театр задержался на два года. В 1991 году он приехал сюда по приглашению Браницкого театра.

На сайте группы «Дерево» Адасинский советует купить почтовую марку Борнео и положить в свой кошелек, раскрасить кота зеленым лаком, нарисовать мишень на экране телевизора, повесить в углу портрет Мусоргского, написать на обоях все, что вам нельзя делать. Затем положить свою фотографию в тарелку, залить водой и поставить в морозилку. Не забыть записать на автоответчике свой крик: «Это неважно!» и пообедать перед зеркалом ровно в два часа пополудни.

— Сделать такую психоделику – это, мне кажется, транслирование на собственные кошмары, депрессии… У вас было такое?

— Оно есть у любого человека, конечно, есть. Просто моя работа – это показать на сцене не только болезнь, не только страдание и переживание, моя работа – это показать вот это, но потом показать катарсис, как из этого выкрутиться, чтобы люди не ушли со спектакля с повешенными носами. Это самое главное. И такого в «Дереве» не бывает. Можно сделать очень сильную вещь – тяжелую, депрессивную, страшную, но мы обязательно должны привести людей к выдоху. Чтобы им стало понятно, что это все проходит. Без позитивного финала, без позитивного ощущения после спектакля это было бы не «Дерево». Чем глубже мы людей посадим вниз, тем выше мы должны их поднять потом. Это трудно, потому что все мы плачем по ночам, страдаем и у каждого свои заморочки. У вас тоже есть, у меня тоже есть. Это показать на сцене – не проблема, а вот как подняться из этого наверх – это будет посложнее.

Это жизнь человека просто, где бывают разные дни, плюсы и минусы, но обязательно нужно сказать, что все будет хорошо. Все будет хорошо. Вы живой человек, я живой человек. Если я сейчас пойду в отель спать с ощущением, что все будет плохо…нет, нет, все будет хорошо. Как бы вы ни устали, все будет классно.

«Вальс Мефисто»«Вальс Мефисто» Если мы людям какую-то сказку подарим, и люди побывают в каких-то мирах, которые вы назвали психоделикой, люди выдохнут и станет хорошо. Я же понимаю, что мы делаем на сцене, я чувствую результат. Отлично, это была терапия. Вот это наша работа.

— Вам часто говорят в отликах, что это терапия?

— Да. Что я плакала, ночь не спала, потом все поняла, все почувствовала. Тысячи писем. Это наш закон – никаких минусов. Если не будет плюсов. Поэтому мы все смеемся, улыбаемся и шутим очень часто.

— Почему Дрезден?

— Очень просто. Если город нас хочет, дает нам театр, денежку, помощь, то почему нет? Город захотел. Город нас позвал. Это вообще редкость. Дает нам все условия для работы. Супер.

— Вы же были в Праге два года. Почему вы прекратили?

«Вальс Мефисто»«Вальс Мефисто» — Нам нужно было менять страны, менять ритм, менять людей, менять языки, мы не могли стоять на одном месте, нам нужно было двигаться. И мы сменили пять стран – Голландия, Италия, Чехия, Германия, Россия.

— Как часто вы приезжаете в Чехию?

— Два раза в год. Больше не получается пока. Хочется чаще. Мы здесь долго прожили, мы знаем этот город, мы знаем этих людей. В будущем году будет проект – спектакли, мастер-классы, импровизации. Будет такой длинный десятидневный заезд у нас в Праге. Хорошо, если мы это сделаем. Я люблю эту страну. Здесь есть какое-то удивительное понимание «Дерева». Нам были приглашения выступать в Праге от всех залов – от оперного театра на две тысячи мест. Вот это нам неинтересно. А вот «Акрополис» — маленький, очень живой камерный театральный рок-эн-ролльный клуб – настолько правильный по энергии! Чудесное место. Мы здесь играли пять раз очень сложные спектакли, и все было хорошо. Это энергия места.

— А в России есть такое место?

«Вальс Мефисто»«Вальс Мефисто» — Нет. Даже в родном городе. В Питере, нет такого места. Есть большие залы, где мы выступаем – 2500 мест. Это много, это тяжело, это огромные дворцы культуры, а маленького хорошего человеческого места нету пока. Это проблема для нас.

— А состав вашей труппы менялся?

— Ничего не изменилось. У нас происходит такая удивительная каша. В хорошем смысле. Мы настолько вместе все связаны, что я даже не понимаю, кто на кого похож. Происходит такая мутация генетическая. Удивительная. Приходят люди новые. Которые похожи на тех, кто был раньше. Вещи, которые я даже объяснить не могу. Это очень сложный и очень интересный момент, как в составе «Дерева» появляются и исчезают люди. Это все – одно и то же лицо. Реально, правда, я не шучу.

— А почему все лысые?

«Вальс Мефисто»«Вальс Мефисто» — Больные, наверное, не знаю. Ну представьте себе, что мы все это делаем с прическами. Ну как это будет смотреться? Это эстетика. Если я танцую марс или Венеру, там эти дурацкие современные прически просто не будут работать. Лишний кусок визуального материала. Его нужно вырезать. Кота и Барабаса я могу в парике станцевать. Это просто эстетика чистоты движения. Качество, качество…

— Почему «Дерево»?

— На кухне получилось. Положили бумажки в шляпу и вытянули слово «дерево». Там были очень смешные слова. Было слово «крест», было слово «Акакий», было слово «урду», было очень много бумажек. Ну вот интересно – дерево…Оказалось, название очень сильное, очень классное, нам очень помогло в жизни. Это больше, чем кусок деревяшки, стоящей на земле. Это огромная сила, мировая, мощная, то, что держит людей между небом и землей.

«Вальс Мефисто»«Вальс Мефисто» — А кто ставит хореографию, вы?

— У нас нет хореографии, все авторы своих кусков, своих идей. Я просто поправляю кое-что. Все авторы, нет ни сценария, ни хореографа. Ни директора – отсутствуют.

— Писаного нет?

— В жизни не было. Это рок-эн-ролл. Сидим, играем, танцуем, что-то получается. Фиксируем, шлифуем, делаем лучше, лучше, лучше… Все работают одновременно, все одинаково сильны, я по возрасту немножко поправляю такие вещи и все.

— Но вы в начале спектакля говорили, что вас часто спрашивают, о чем это. И это – о вас.

«Вальс Мефисто»«Вальс Мефисто» — В этом спектакле – да. Потому что идея Мефисто и идея дьявола, она очень часто встречается в моих маленьких работах. Я это понимаю так. У нас в спектакле музыка Хольста «Планеты», семь планет, я танцую все планеты внутри одного человека, грубо говоря. Потому что и вас, и во мне есть и Марс, и Венера, и Меркурий, и Нептун, и Плутон, и во всем этом есть определенные символы. Но между этим есть и другие всякие оттенки – те, что мы не можем объяснить, а нам просто хочется это сделать. Ну да, про меня. Ну, пора сделать уже что-то про себя самого. И нет там никакого Мефисто, есть просто название, которое тебя волнует и помогает готовиться к спектаклю. Сидишь перед спектаклем. Как он называется? Мефисто… Вау, надо подготовиться…

— Но у вас еще было «Евангелие от Антона»

«Вальс Мефисто»«Вальс Мефисто» — Это мои ежегодные акции, где мне необходимо рассказать то, что со мной случилось в этом году. Это как бы такой отчет о проделанной жизни за год. Это может быть все, что угодно. Просто так называется – евангелие. Это полная импровизация. Как было. Или как будет. А «Мефисто» – это вещь, которую мы будем показывать очень долго. Это очень сильный спектакль. Так мне кажется.

Рубрики
Культура

Три надежды чешской эстрады

Эва ФарнаЭва Фарна Сегодня мы представим вам три надежды чешской эстрады – молодых певцов Эву Фарну, Томаша Клуса и Давида Дейла. Эва Фарна, несмотря на свой юный возраст, уже состоявшаяся звезда чешской эстрады. И не только чешской, по национальности она полька, и уже сумела завоевать признание в стране наших северных соседей. Но живет она в Чехии, поет по-чешски, поэтому у Чехии есть полное право считать ее «своей». Давида Дейла пока еще не каждый чех знает. В этом году он с успехом выступила на фестивале «Славянский базар» в Витебске. Возможно, наши белорусские слушатели его уже запомнили…

Рубрики
Культура

Кузнечный город Липник-над-Бечвой

Пять лет назад северо-моравский городок Липник-над-Бечвой (Lipník nad Bečvou) был принят в Круг европейских кузнечных городов. В честь этого события в нише каменной стены, в средние века защищавшей горожан от нападений недругов, мастера «черного искусства» распахнули символические «ворота гостеприимства». А в юбилейный год город будет украшен новой кованой скульптурой, которая станет своеобразным подтверждением искренности и чистоты помыслов.

Липник-над-Бечвой, вместе с неподалеку расположенной крепостью Хелфштын (Helfštýn) — прославленной своим кузнечным фестивалем, является единственным чешским городом, который стал членом Круга европейских кузнечных городов, отмечающего в 2011 году свое десятилетие. В организацию входит 16 городов девяти стран мира: Италии, Франции, Австрии, Украины, Германии, Польши, Чехии, Финляндии и Голландии. Это содружество небольших городов, например, в Украине — Донецк и Ивано-Франковск, где традицию кузнечного дела с любовью хранят и развивают. Каждый год в одном из членских городов проходят кузнечные симпозиумы. В 2011 году он пройдет именно в Липнике-над-Бечвой.

Новая скульптура, которая станет еще одним украшением городского замка, будет установлена в канун нескольких знаменательных событий. Экспонат для пополнения коллекции кованой пластики выбрали непосредственно горожане.

«Распахнутые ворота»«Распахнутые ворота» «В прошлом году скульптура была экспонатом 6-й выставки «Металл в городе». Ее автор молодой художник-кузнец из Остравы Марек Бржуска. Скульптура настолько понравилась гостям и жителям нашего города, что они проявили желание оставить эту пластику у нас. Она прекрасно вписывается в пространство входа в замок, где и была установлена во время выставки. Однако приобрести скульптуру оказалось невозможно. Произведение создавалось для Симпозиума пространственных форм Острава 2009 и автор не вправе ее подарить. Художник предложил создать для города точную копию, которая должна быть готова к концу апреля этого года. Называется пластика «IN AQUA AEQUITAS II» — «Чистота в воде»», — поведала нам Бланка Прудилова из мэрии Липника-над-Бечвой.

На большом каменном осколке, в разомкнутом круге из металлических полос, на тонкой кованой ветви парит большой стеклянный сосуд, наполненный водой – авторское восприятие красоты, прозрачности и кажущейся простоты и легкости струящейся воды.

«Распахнутые ворота»«Распахнутые ворота» Главную площадь города, улицы и исторические достопримечательности Липника-над-Бечвой украшает еще девять произведений кузнечных дел мастеров – символичных, поэтичных, игривых.

«Начало коллекции положила композиция «Распахнутые ворота» — «Janua Reserata». Эта пластика нашла свое место в нише городской стены, и была торжественно открыта в 2006 году, когда наш город вместе с крепостью Хелфштын был включен в Круг европейских кузнечных городов. «Распахнутые ворота» символизируют гостеприимство и откровенность нашего края. Это было своеобразное начало нашей кузнечной истории. С тех пор проведение выставки под названием «Металл в городе» стало постоянным».

Ныне готовится седьмая. А начиналось все весьма скромно.

«Gramec»«Gramec» «Первые три года мы брали напрокат скульптуры, созданные во время кузнечных форумов в крепости Хелфштын, и выставляли на площади. Поначалу их было всего десять. Постепенно экспонатов становилось все больше, и они уже не помещались только в центе города. Постепенно появилась и концепция. С 2008 года, когда у нас прошла выставка под названием «Металлический проект», каждая следующая имела свою тему. Прошла выставка двух замечательных представителей художественного кузнечного искусства Павла Тасовского и Павла Крбалека. Годом позже – презентация работ студентов отделения «Кузнечного искусства» частной средней художественной школы Ave Art из Остравы. Нынешний седьмой год пройдет в духе возвращения к своим корням».

Свои работы будут выставлять основатели кузнечного фестиваля «Hefaiston», который будет отмечать тридцатилетие.

«И что чудесно, в этом смотре будут принимать участие и их потомки. Рядом с идеей возвращения к корням, нашла свое место тема преемственности и надежды, что у черного кузнечного ремесла есть свои последователи и перспектива», — говорит Бланка Прудилова из мэрии Липника-над-Бечвой.

«Конь»«Конь» Каждая выставка «Металл в городе» оставляет свой след в виде новой приобретенной скульптуры. Уже несколько раз участие в выборе приняли местные жители. В 2007 году горожанам понравился экспонат «Gramec» художника-кузнеца с Высочины Мартина Штеллера – гигантский граммофон, украшавший пространство перед городской крепостной стеной, и город его приобрел. Подобным образом в коллекции Липника-над-Бечвой появился и «Конь» Павла Тасовского из города Намешть-над-Ославой.

«Эта скульптура выставлялась на главной площади в рамках «Металл в городе 2008». Город решил приобрести ее и постоянно выставить радом с реконструированным зданием бывшей замковой конюшни. Коню там и место», — с улыбкой замечает Бланка Прудилова из Отдела культуры и образования мэрии Липника-над-Бечвой.

Надо заметить, что это действительно весьма удачное место. Посетители замка и клиенты кафе, ныне открытого в бывшем «конном царстве», с большим удовольствием не только рассматривают художественное произведение, но и катаются на железном коне-качалке.

Пластика «Tilia»Пластика «Tilia» «Это именно тот вид искусства, который вовлекает человека в игру. Можно не только смотреть, но и сидеть, качаться, прикоснуться к нему. Именно так это и было задумано».

Кузнечный город Липник-над-Бечвой не мог бы носить гордого титула, если бы у него не было своего символа, так же выкованного из черного металла.

«Символом кузнечного города стала скульптура «Tilia», установленная на главной площади, носящей имя Томаша Гарика Масарика. Tilia — на латыни означает – липа. Это последнее произведение главного основателя традиционных встреч художников-кузнецов – фестиваля «Hefaiston», проходящих ежегодно в крепости Хелфштын, мастера «черного искусства» Альфреда Габерманна. Это произведение возникло на закате его жизни, по проекту мастера, который, однако, уже сам не успел его реализовать. Пластику «Tilia» выковал Павел Тасовски. Открытие состоялось в 2009 году».

Скульптура «Tilia» и ее автор Павел ТасовскиСкульптура «Tilia» и ее автор Павел Тасовски Международный фестиваль кузнецов «Hefaiston», у истоков которого стоял Альфред Габерман, в 2011 году празднует свое 30-тилетие.

«В первые годы это еще не были международные встречи. Просто съехалось несколько чешских и словацких кузнецов, которые хотели продемонстрировать свою работу. В основе была идея, родившаяся у ныне уже бывшей смотрительницы крепости Хелфштын Марцелы Клеккеровой, которая хотела представить традиционные ремесла. Постепенно внимание было сосредоточено исключительно на кузнечном искусстве. Марцеле Клеккеровой удалось найти сведущих помощников. Одним из первых был уже упомянутый нами мастер черного ремесла Альфред Габерманн. Престиж фестиваля рос и ныне это уже действительно международные встречи, на которые съезжаются сотни кузнецов со всего мира», — заключает Бланка Прудилова из мэрии города Липник-над-Бечвой.

Фото: Архив города Липник-над-Бечвой

Рубрика впервые вышла в эфир 12-го февраля 2011 г., сегодня вы слышали ее репризу.

Рубрики
Культура

Камерный Дворжак

Самым известным чешским композитором в мире, безусловно, является Антонин Дворжак, его симфония «Из Нового света» вошла в список самых популярных музыкальных произведений вообще. Нашу сегодняшнюю программу мы посвятили камерным произведениям великого мастера.

Рубрики
Культура

Europa Jagellonica – международный проект GASK

Галерея Центрально-Чешского края (GASK) станет одним из центров проведения большой международной выставки Europa Jagellonica, которая представит искусство Центральной Европы периода правления рода Ягеллонов с 1386 по 1572 год.

Изначально проект задумывался для Пражского града, но после смены на президентском посту страны произошло и преобразование драматургии проведения выставок в историческом комплексе зданий чешской столицы, который служит резиденцией главы государства. Проект Europa Jagellonica посчитали слишком объемным. Но идея не канула в Лету и куратор выставки Иржи Файт, который является также вдохновителем, например, проекта о короле Кареле IV, перенес ее воплощение в город Кутна Гора в Галерею Центрально-Чешского края (GASK). Ныне подготовкой выставки живут все работники галереи, в том числе и Лекторского центра, которым руководит Карин Шнайдрова-Милитка.

«Это выставка будет проходить в Чехии с мая по сентябрь 2012 года, а потом отправится в Польшу. Заключительный этап проекта Europa Jagellonica пройдет в Германии. GASK должна разработать программы, которые можно будет реализовывать не только в Чехии, но и в иных галереях, участвующих в реализации выставки Europa Jagellonica.

«Посещение Девы Марии», около 1506 г., Budapest, Magyar Nemezeti Galeria«Посещение Девы Марии», около 1506 г., Budapest, Magyar Nemezeti Galeria Начнется выставочное турне в Кутной Горе, где Владислав II Ягеллон в 1471 году был избран чешским королем, однако, это не означает, что за границей выставка будет представлена посетителям в застывшем состоянии «чешского оригинала».

«Идея заключается в том, чтобы выставку искусства периода правления Ягеллонов не ограничивать привязкой исключительно к чешским землям. Мы хотим в ней отразить искусство и иных территорий, которым повелевали Ягеллоны, а это и Польша и Германия. В соответствии с этим будет видоизменяться и выставка. В Германии, например, будет рассказываться об аспектах политики заключения браков».

Возможно, у передвижной выставки будет и еще одна остановка в Будапеште, но это еще предмет переговоров. Ну, а чешская часть Europa Jagellonica будет в первую очередь посвящена искусству.

Крещение Иисуса Христа, часть алтаря (ретабл) городского костела Девы Марии в Кракове, 60-ые годы 15-го века, Kraków, Kościół parafialny p. w. św. FlorianaКрещение Иисуса Христа, часть алтаря (ретабл) городского костела Девы Марии в Кракове, 60-ые годы 15-го века, Kraków, Kościół parafialny p. w. św. Floriana «У нас это будет поздняя готика. В выставке задействованы многие объекты, находящиеся в Кутной Горе: собор Святой Барборы, Влашский Двор, так называемый Градек – бывший дом бурмистра, который был перестроен и ныне в нем расположен Чешский музей серебра, костел Святого Якуба и костел Девы Марии».

Для реализации выставки GASK уже договорилась с рядом галерей и музеев, которые предоставят экспонаты из своих сокровищниц.

«Например, Королевская канония премонстратов на Страгове (Страговский монастырь), которая нам предоставит алтарный образ (ретабл) — творение мастера Литомержицкого алтаря начала XVI столетия. Город Моравска Тржебова нам предоставит работу неизвестного итальянского мастера, творившего в конце XV столетия. Свои сокровища на выставку готовы послать пражские костелы Святого Духа и Святого Войтеха, Национальная библиотека – оттуда мы получим Кутногорский градуал, а также Музей Праги и Митрополитный капитул в Праге», — рассказывает Карин Шнайдрова-Милитка.

Людовик II ЯгеллонскийЛюдовик II Ягеллонский Лекторский центр готовится проводить экскурсии, как на чешском, так и на английском языках, а также встречи с историками, искусствоведами и литературоведами. А в кино-кафе GASK для посетителей подготовлен ряд фильмов, тематически связанный с эпохой средневековья. Работать будут и художественные мастерские для студентов, которые поведут современные чешские художники. Задумана и специальная программа для детей.

Лекторский центр галереи GASK возник в 2009 году и уже успел реализовать ряд проектов, которые будут далее развиваться. Успешным и востребованным оказался, например, проект — «Картины у пожилых людей». В запасниках Галереи Центрально-Чешского края хранится множество живописных полотен, незадействованных в экспозициях, которые сотрудники Лекторского центра решили выставить нетрадиционным способом. Несколько картин они перевезли в дом пенсионеров и на 24 часа оставили у участников проекта, которые потом делились своими впечатлениями с молодым художником Евой Йиричкой. Так, впервые картины из коллекции Галереи Центрально-чешского края (GASK) оказались вне выставочных залов.

Фридрих ст., маркраф из Ансбахский и Байройтский, бранденбургский курфюрст, с своей супругой Софией Яагеллонской, 1499 - 1502 гг., Langenburg, городский костелФридрих ст., маркраф из Ансбахский и Байройтский, бранденбургский курфюрст, с своей супругой Софией Яагеллонской, 1499 — 1502 гг., Langenburg, городский костел Открыт в GASK художественный кружок, где дети изучают историю искусства и осваивают различные живописные техники. С ноября вновь начнет свою работу кино-кафе.

«В кино-кафе пройдет показ фильмов, представленных на фестивале «Один мир». Открытие сезона состоится 10 ноября фильмом «Жена за пятьдесят овец», — рассказывает руководитель Лекторского центра GASK Карин Шнайдрова-Милитка.

Продолжена будет и серия мастер-классов, связанных с конкретными выставками Галереи Центрально-Чешского края. Например, в новом году один из них состоится в рамках выставки фотографий Франтишека Дртикола.

Портрет императора Максимилиана I с семьей и Людовиком II ЯгеллонскимПортрет императора Максимилиана I с семьей и Людовиком II Ягеллонским Одним из самых интересных и важных Карин Шнайдрова-Милитка считает проект «Катины для незрячих», который в GASK начал реализовываться с мая 2010 года. В залах галереи было размещено несколько произведений, переведенных в так называемый гаптический вид – рельефы, дополненные текстом, написанным шрифтом Брайля. Подобная постоянная выставка в Чехии появилась впервые. Основой для рельефных картин послужили произведения Йиндржиха Штирского, Яна Зрзавого и Микулаша Медека.

Рубрики
Культура

Карел Чернох

Карел ЧернохКарел Чернох В нашей сегодняшней программе мы вспомним еще одного чешского певца 60-90 гг. прошлого века. На его карьеру сильно повлияло его выступление на фестивале «Братиславская лыра 1969». Карел Чернох стал лауреатом конкурса, но именно это, как ни странно, испортило его дальнейшую карьеру.

Рубрики
Культура

Лекция по-фульджумовски: «Держи меня крепко, люби полегоньку»

Американский писатель Роберт Фульджум (или Фульгум – оба варианта он считает приемлемыми) возвращается в Чехию регулярно. Oтрывки из новых книг в исполнении автора нередко можно услышать на традиционной пражской книжной ярмарке «Мир книги». В 2006 году он приехал на фестиваль детсадов Mateřinka – как тут не вспомнить про его «детсадовский» бестселлер «Всему, что действительно следует знать, я научился в детском саду».

Роберт Фульджум (Фото: Petr Novák, Wikipedia)Роберт Фульджум (Фото: Petr Novák, Wikipedia) Года четыре назад Фульджум, четырежды объехавший мир и примерявший на себя много профессий, в том числе униатского пастора, ковбоя, учителя игры на гитаре или рисования, также принял участие в чешском съезде скаутов ObRok, куда приехало более тысячи приверженцев скаутского движения старше 15 лет. Длительное время уроженец Техаса также провел в дзен-буддийском монастыре. В 2007 году он представил чешским читателям свою книгу What On Earth Have I Done? («Что же я, Господи, сотворил?»).

На сей раз Фульджум привез в Чехию свой новый роман, знакомство с которым рекомендуется начать на танцевальном паркете. Дело в том, что его последнее детище под названием «Держи меня крепко, люби полегоньку» посвящено аргентинскому танго. Танго для Фульджума — не только танец, это метафора жизненного пути, нового способа восприятия себя самого и мира вокруг, а также жизненная позиция.

«Держи меня крепко, люби полегоньку»«Держи меня крепко, люби полегоньку» Действие романа, который в переводе на чешский язык в издательстве Argo выходит даже раньше, чем в оригинале, происходит в танцевальном зале Century в крупном морском порту Сиэтл – здесь на паркете встречаются люди самых разных национальностей, сословий, вероисповедания и сексуальной ориентации. Сам Фульджум заразился танго в Аргентине и готовить подарить сии целительные бациллы остальным.

Роберт Фульджум:

«Мы познакомились с Вилоу, будущей моей женой, именно в танцевальном зале, где мы начали танцевать танго и это лучшее, что мне могло повстречаться на моем пути — танго и моя жена.

Фото: Издательство ArgoФото: Издательство Argo Все, что вы хотите в жизни делать, скрывается за какими-нибудь дверьми. В большинстве случаев эти двери закрыты, но не заперты на замок и лишь немногие находят смелость их открыть. Но если вы их откроете, вы найдете за ними нечто новое и прекрасное».

После презентации нового романа Фульджума к нему традиционно выстраивается очередь жаждущих автографа. Одна из почитательниц его творчества стоит в очереди Юго-чешского театра, где с книгой ознакомились первыми в Чехии, уже с полчаса – все с тем же восторженным настроением:

Фото: Издательство ArgoФото: Издательство Argo «У меня, например, есть книга Роберта Фульджума «Жизненные ритуалы», но непревзойденной я считаю его книгу «Всему, что действительно следует знать, я научился в детском саду» — это основа основ. Я должна сказать, что я восхищаюсь им тем более и по той причине, что раньше работала медсестрой на отделении онкологии. Это, по-моему, блестящий автор».

Помимо столичного театра «Понец», где Фульджум в среду, в рамках ознакомления со своим новым романом, также как и в Чешских Будейовицах под аккомпанемент группы Rehenes del Tango даст своеобразную лекцию аргентинского танго, он представит свою новинку в Гавличковом Броде и Брно. Весьма кстати, и не только к началу сезона в чешских танцевальных клубах и школах.

Рубрики
Культура

Квартет Хааса удостоился Gramophone Awards 2011

Чехи были удостоены престижной премии в области классической музыки, присуждаемой британским журналом «Gramophone». В наиболее престижной номинации – «Лучшая запись года» – премия была вручена струнному квартету Павла Хааса, в котором играют как чешские, так и словацкие музыканты, за альбом с произведениями Антонина Дворжака. Это один из самых больших трофеев, которые в последние годы привезли музыканты из-за рубежа.

Квартет Хааса, слева: Эва Карова, Петр Ярушек, Вероника Ярушкова и Павел Никл (Фото: ЧТК)Квартет Хааса, слева: Эва Карова, Петр Ярушек, Вероника Ярушкова и Павел Никл (Фото: ЧТК) В квартете в составе двух скрипок, альта и виолончели, основанном в 2002 году, сегодня играют Вероника Ярушкова, Эва Карова, Павел Никл и Петр Ярушек. Почему музыканты решили основать квартет, названный именем еврейского композитора, который был одним из самых талантливых учеников Яначека и погиб в 1944 году в Освенциме? Слово виолончелисту Петру Ярушеку:

«Я не совсем компетентен говорить на эту тему, потому что я не основывал квартет, его основала моя жена вместе с альтистом Павлом, нo я присутствовал при этом и знаю, почему так случилось. Мы были в Брно и Радим Креста нам дал послушать Второй струнный квартет Павла Хааса. До того времени мы ничего не знали об этом композиторе и его музыке, а когда это услышали, нам сталь жаль, что такую музыку никто не исполняет. Поэтому мы предварительно спросили у его дочери, которая живет в Брно, разрешения носить его имя и тем самым пропагандировать его камерные произведения».

Музыка Хааса была забыта и своему воскрешению во многом обязана именно этому квартету; на первых им записанных двух альбомах представлены все квартеты как Яначека, так и Хааса.

Квартет ХаасаКвартет Хааса «Музыка Хааса не относится к категории простых как с точки зрения исполнения, так и музыки самой. С другой стороны, это просто исключительная комбинация фольклорных, яначковских, иногда и джазовых элементов и еврейских мотивов. Это очень интересная музыка, в которой можно найти множество моментов, которые вас вдохновят на поиск собственной интерпретации исполнения».

(фрагмент) Вы слышали краткий фрагмент из Струнного квартета N 3 Хааса, который вышел на первом CD квартета в 2006 году. Уже через год молодые музыканты удостоились за эту запись своего первого Gramophone Award. Еще до этого четвёрка собрала урожай наград на фестивальном поприще: в 2004 году во Флоренции ее наградили премией «Vittorio Rimbotti», в 2005 квартет победил на Международном музыкальном фестивале «Пражская весна», а также на одном из известнейших конкурсов струнных квартетов Premio Paolo Borciani в Италии, что, в свою очередь, открыло ему дорогу на сцену самых престижных залов в Риме, Париже, Вене, Токио, США и в других странах. В 2007 BBC Music Magazine назвал Pavel Haas Quartet «открытием года». Отличились хаасовцы не только исполнением чешских композиторов. Им также досталась французская премия Diapason d’Or за запись квартетов Сергея Прокофьева.

Квартет ХаасаКвартет Хааса Какой репертуар готовит квартет на ближайшие годы?

«Как раз сейчас мы начали подготовку к новому репертуару, это Большая фуга B-dur Бетховена, Опус 133, будем играть и другие его произведения. Готовимся также к записи следующего CD на студии Supraphon, в частности, квартета Франца Шуберта «Смерть и девушка». Мы также заказали новый квартет современному чешскому композитору Иржи Гемроту, так что ждем его с большим нетерпением. А потом мы всегда с большим удовольствием включаем в свой репертуар хотя бы что-то из русской музыки. Мы исполняем Шостаковича, записали уже квартеты Сергея Прокофьева, так что и на наших концертах иногда звучит Прокофьев».

В ближайшее время Квартет Хааса выступит на Святовацлавском фестивале в Остраве и в других городах, в Брно на «Моравской осени». Позже ему предстоит турне по Японии и США.

Директор студии звукозаписи Supraphon Ива МиллероваДиректор студии звукозаписи Supraphon Ива Миллерова Директор студии звукозаписи Supraphon Ива Миллерова подчеркивает, что благодаря интерпретации квартета пражская студия получила высочайшую международную награду за весь период своей 75-летней истории. А почему, по ее мнению, квартет лучше знают за рубежом, чем в самой Чехии?

«Так нередко случается, и это, кстати, сказали сами члены квартета, что нет пророков в своем отечестве. Мы такой народ, которому трудно поверить в то, что, например, у нас в стране есть музыканты столь высокого уровня, которыми восхищаются в целом мире. И мне кажется, что нам нужно иногда больше времени все это осознать, чем другим народам. Осознать, что это действительно высочайший знак качества и все это выросло у нас. Нам вроде как нужны некая печать, некое подтверждение того, пока до нас эта правда дойдет».

Рубрики
Культура

Прага в архитектурном анабиозе

Гостем пражской Architecture Week стал китайский архитектор Ма Янсонг (Ма Yansong), основатель студии MAD architects и автор небоскребов в Торонто Absolute towers. Архитектор призывает отказаться от консервативной городской инфраструктуры и типовых шаблонов. Его же проект – например, мобильный город «Суперзвезда», город, который не будет привязан к географическим константам. Понятное дело, что Прагу звезда архитектуры раскритиковал. «У вас же совсем нет современной архитектуры! Одного Танцующего дома мало», — заявил Ма Янсонг.

Архитектор Ма ЯнсонгАрхитектор Ма Янсонг Архитектор похвалил старый город, но утверждает, что Прага застыла во времени, что она совсем не развивается и что ей необходим новый импульс. Таким импульсом для Праги должна была стать библиотека в виде осьминога по проекту зодчего Каплицкого, и многострадальный «осьминог» с 2005 года не сходил со страниц чешских газет. Если речь шла о диалоге между ландшафтом и его обитателями, то ныне покойный Каплицкий его устроил. Бурные дискуссии об «архитектурном прорыве» и «футуристическом уродстве» закончились пшиком – совсем недавно «осьминог» появился в виде автобусной остановки в Брно.

Можно подумать, что Прага осознанно избегает модернизма в архитектуре, защищая свой классический вид. Все-таки в мире существует движение неоклассиков от архитектуры, которое, кстати, поддерживает и принц Чарльз. Можно подумать, что у Праги нет денег на подобные проекты, но в Праге то и дело возникают огромные шоппинг-центры, просто торговые святилища, проектированные стандартными коробками. Можно подумать, что у Праги нет талантливых смелых архитекторов, но они есть. В этом можно убедиться, посетив пражскую Архитектурную неделю. В чем же дело? Оказывается, во всем виноват… как всегда…коммунизм. Таково мнение организатора Architecture Week Павла Счастного.

Павел СчастныПавел Счастны — Cколько лет прошло после революции? Этого очень мало. Естественно, пока все было задумано, разработано. В этом году у нас только пятый год Архитектурной недели, и за последние несколько лет у нас возникло много новых построек в современном стиле. Например, в районе Прага-4, на Панкраце появится настоящий City, проектная документация уже одобрена, разрешение на строительство получено. Еще примеры современной архитектуры очень быстро появляются в районе Карлин. Такие, как административное здание Corso II. В Праге не работают только чешские архитекторы, сюда с удовольствием приезжают иностранцы, и я думаю, что в будущем Прага раскроется в этом смысле. Мэрия этого тоже очень хочет.

— Это вы здание CORSO II называете современной постройкой? По сравнению со зданием Народного банка в Гонконге? Там, кстати, тоже коммунизм.

«Танцующий дом»«Танцующий дом» — Конечно, мы не можем сравниться с Китаем, у них там за год появляется несколько сотен ультрасовременных архитектурных проектов. У нас это еще займет время. Но мы на правильном пути. К тому же у нас был девелопперский кризис. И высказывался уже «Райфайзен банк», второй крупнейший спонсор подобных проектов, что мы этот кризис должны пережить. Понимаете, приехал китайский архитектор, видит, что доминантой города являются здания минувших веков, разумеется, ему хочется вставить посредине какой-то небоскреб.

— Я слышала, что архитектор, проектирующий небоскреб, например в Нью-Йорке, должен предоставить одновременно и смету на его снос, потому что средний срок жизни любого небоскреба — 16 лет. Если это правда, то это очень дорого.

— Всегда нужно рассчитывать на то, что здание кода-то пойдет на снос, риск есть, но это не основная проблема. Сегодняшние технологии позволяют продлить срок существования зданий. Сколько в Нью-Йорке небоскребов, которые снесли? Только два, и те – непреднамеренно.