С момента разделения Чехословакии на два независимых государства прошло двадцать лет. Чешские словаки, которым была небезразлична судьба отношений представителей этих двух народов, ответили на распад федерации основанием Словацко-чешского клуба в Праге. О деятельности клуба, который действует с 1996 года, и чешско-словацких отношениях с его председателем Надей Вокушовой беседует Лорета Вашкова.
«В момент распада Чехословакии словаки, проживавшие на территории Чехии, в одночасье превратились в иностранцев, стали меньшинством, чего никто из них не хотел, и для психики большинства словаков это было тяжелым испытанием. Разумеется, в этой ситуации были и свои плюсы: возможность говорить в Чехии на словацком, выпускать официальные издания на своем языке, организовать культурные мероприятия на словацком».
Надя Вокушова по профессии журналист, а поскольку у нее уже имелся опыт журналисткой работы, 20 лет назад к ней обратились земляки с предложением основать журнал «Slovenské dotyky» («Словацкие прикосновения»).
«Журнал не только для живущих на территории Чехии словаков, но и для чехов, которые понимают словацкий язык. Он предназначен всем, кто интересуется чешско-словацкими отношениями и отнюдь не только в области культуры».
Клуб также издает обзор словацко-чешской литературы ZRKADLENI -ZRCADLENI («ОТРАЖЕНИЕ»), чешско-словацкие двуязычные книги для детей и является единственной словацкой организацией, которая совместно с Литературным клубом выпустила в свет целый ряд книг словацких авторов, которые живут как в Чехии, так и в самой Словакии.
«Самыми ценными я считают две книги, «Воспоминания Любомира Фелдека» — это известный словацкий поэт, писатель и драматург, и эта книга затрагивает прожитый Фелдеком период в Чехии. Помимо этого, мы организуем огромное количество культурных мероприятий, всех их не перечесть. Очень значимыми являются «Дни словацкой культуры в чешских городах», сегодня они проводятся уже в 12-и городах. Мы видели, что словацкая культура способна и сама, например, найти себе дорогу в Прагу, поскольку все хотят выступать в столице, в то время как в города поменьше проникновение культуры затруднено.
Самый большой фестиваль проходит в Чешских Будейовицах и состоится уже в феврале. А самый первый, 17 лет назад, мы организовали в Моравской Тршебове. Основали мы и словацко-чешскую сцену, небольшой театральный клуб в пражских Голешовицах, где ставятся спектакли малых форм, включая музыкальные. Мы стараемся, чтобы чешские и словацкие актеры могли играть на своем языке, получаются двуязычные постановки. И зрители привыкают к этому, разница между языками как бы стирается».
— Какими Вам видятся чешско-словацкие отношения сегодня?
«Сегодня oни еще лучше, чем до разделения ЧСФР. Они действительно улучшились, сгладились трения, ранее существовавшие между словаками и чехами, я бы сказала, что эти отношения исключительные. И мы стремимся, чтобы чехи, живущие в Праге, не забыли о словаках во всех областях, и особенно в сфере культуры, чтобы они познакомились с творчеством молодых писателей, исполнителей, актеров и других интересных личностей».
— Тем не менее, и при наличии хороших отношений очевидны заметные диспропорции взаимной заинтересованности. Словаки, проживающие в Словакии, в большинстве своем гораздо лучше осведомлены о чешских событиях, чешской культуре и литературе, чем чехи о том, что происходит в Словакии. Чем это, по вашему мнению, можно объяснить?
«По сути, это комплекс большего народа по отношению к меньшему. Или комплекс старшего брата по отношению к младшему. Я думаю, что словаки всегда больше интересовались чешской историей и литературой, чем чехи словацкой. Чешский язык не являлся для них препятствием, в то время как словаки чувствовали немного, я бы сказала, пренебрежительный взгляд чехов в свою сторону. Меньший народ старается научиться всему тому, что знает и умеет больший и более опытный народ», — говорит Надя Вокушова.